Mit der Bearbeitung Ihrer Texte beauftragen wir ausschließlich Muttersprachler.
Zu unserem Leistungsspektrum gehört das Editieren (Bearbeiten, Überprüfen und Korrigieren) der bereits übersetzten Texte: u. a. die Vereinheitlichung der Terminologie, das Anpassen des Layouts an den Ausgangstext, das Korrekturlesen (Lektorat). Post-Editing umfasst die Nachbearbeitung von maschinell übersetzten Texten. Dank unserem Pre-Editing können sich die Übersetzer voll und ganz auf das Übersetzen konzentrieren.
Wir bearbeiten und formulieren Ihre Texte in Leichter Sprache für ältere Menschen, Nichtmuttersprachler und Menschen mit Lernschwierigkeiten, z. B. für das barrierefreie Lesen Ihrer Internetseite.