Nun ist es offiziell: GlobalSprachTeam hat sich gleich zwei Zertifizierungen gesichert und steht somit nachweislich an der vordersten Front moderner Übersetzungsdienstleistungen. Gemäß DIN ISO 17100 und 18587 wurden unsere Prozesse und Qualitätssicherungsverfahren unter die Lupe genommen und am Ende mit zwei Zertifizierungen belohnt. Lesen Sie weiter, um herauszufinden, was sich nun ändert!
Zertifizierung als Ziel
GlobalSprachTeam steht seit über 30 Jahren für Fachübersetzungen und Sprachdienstleistungen erster Güte. So war es nur folgerichtig, eine entsprechende Zertifizierung anzustreben. Doch von Anfang an wussten wir, dass der Weg bis zur offiziellen Anerkennung unserer Qualität ein langer und anstrengender sein würde. Schließlich bestand die Aufgabe darin, Jahrzehnte der Erfahrung zu dokumentieren und so zu strukturieren, dass unser Wissen und unsere Kompetenzen für den Auditor ersichtlich und zufriedenstellend dargestellt sind.
Wir haben zwei Normen anvisiert: DIN ISO 17100 und DIN ISO 18587. Die erste befasst sich mit unternehmensinternen Prozessen eines Übersetzungsdienstleisters. Dabei werden alle Schritte, die für eine erfolgreiche Durchführung eines Übersetzungsauftrages notwendig sind, unter die Lupe genommen, sowie die zugrundeliegenden Strukturen des Dienstleisters inspiziert. Die zweite Norm, die DIN ISO 18587, ist spezifischer und bezieht sich auf das Posteditieren maschinell erstellter Übersetzungen. Hier geht es um die Fähigkeiten eines Dienstleisters, das Ergebnis einer maschinellen Übersetzung so nachzubearbeiten, dass es qualitativ einer humanen Übersetzung entspricht.
Der Zertifizierungsprozess
Wie unser Name schon verrät sind wir ein Team. Daher war es gleich klar, dass auch der Zertifizierungsprozess eine gemeinsame Leistung sein wird. Zur Dokumentierung unserer Arbeitsverfahren und internen Strukturen ist ein gewaltiges Prozesshandbuch von über 120 Seiten entstanden. Alle Teammitglieder haben daran mitgearbeitet; die Mitarbeiter*innen verfassten einzelne Kapitel für die zu beschreibenden Prozesse entsprechend ihren firmeninternen Aufgaben.
Im Rahmen dieser Arbeit hatten wir auch die Möglichkeit, Vorgehensweisen zu vereinheitlichen und anzupassen. Wir haben an externen Weiterbildungen teilgenommen und interne Fortbildungen organisiert, um unser Fachwissen noch weiter zu vertiefen. Dank dieser Arbeit sind wir als Team stärker zusammengewachsen und uns unserer Qualitäten bewusstgeworden.
Als es endlich so weit war, wurden wir ein Tag lang von einem Auditor bei der Arbeit beobachtet und zu allen relevanten Details genauestens befragt. Er schaute uns beim Tagesgeschäft zu und konnte unsere realen Arbeitsschritte mit den Inhalten des Prozesshandbuchs abgleichen. Am Ende dieses anstrengenden Arbeitstages hat er uns die grandiose Botschaft mitgeteilt: GlobalSprachTeam erhält für beide Normen die Zertifizierung!
Umfang der Zertifizierungen
Mit der Zertifizierung gemäß der DIN ISO 17100 wird uns bescheinigt, dass:
-unsere Arbeitsabläufe standardisiert und dokumentiert sind
-alle Arbeitsschritte strengster Qualitätskontrolle unterliegen
-alle Personen, die an einem Auftrag arbeiten, hochqualifiziert sind
-der Übersetzungs- und Revisionsprozess mithilfe modernster CAT-Tools erfolgt
Mit der Zertifizierung gemäß der DIN ISO 18587 wird uns bescheinigt, dass:
-wir Postediting-Aufträge mithilfe ausführlicher und standardisierter Verfahrensschritte verarbeiten
-Präeditieren, maschinelle Übersetzungserstellung und Posteditieren von qualifizierten Übersetzungsfachkräften durchgeführt werden
-unsere Mitarbeiter*innen interne und externe Weiterbildungen in Anspruch nehmen, um ihre Kompetenzen stetig zu verbessern
Zertifiziert. Und jetzt?
Die große Frage lautet nun: Was ändert sich durch die Zertifizierungen? Dank der Zertifizierung gemäß der DIN ISO 17100 können unsere Kund*innen sich über noch konstantere Ergebnisse freuen, denn im Rahmen des Zertifizierungsprozesses haben wir es geschafft, das Beste aus 30 Jahren Erfahrung zu sammeln, zu aktualisieren und so zu dokumentieren, dass unsere Arbeitsprozesse einheitlich und zeitgemäß sind.
Mit der Zertifizierung gemäß DIN ISO 18587 bieten wir nun eine neue Leistung an: GlobalSprachTeam bearbeitet ab sofort auch Postediting-Aufträge! Dies soll aber keinesfalls eine Ablösung unserer klassischen Übersetzungsarbeit darstellen. Vielmehr ist es eine Ergänzung, die für spezifische Situationen angemessen ist. Uns ist dabei wichtig, dass wir Kund*innen erstmal ausführlich und individuell beraten, um den Sinn eines Posteditings zu eruieren. Mit dieser Zertifizierung können sich Kund*innen aber sicher sein, dass unsere Posteditor*innen über alle notwendigen Kompetenzen verfügen, um am Ende ein Ergebnis zu erhalten, das einer humanen Übersetzung in nichts nachsteht!
Mit der doppelten Zertifizierung haben wir unter Beweis gestellt, dass GlobalSprachTeam erstklassige Übersetzungsdienstleistungen gemäß höchsten Branchenstandards anbietet. Doch wir wissen auch, dass dieser Prozess ein andauernder ist. So suchen wir weiterhin nach Möglichkeiten, unsere Arbeit zu verbessern und unseren Kund*innen den bestmöglichen Service anbieten zu können!.
(O.M., 2022)
Wie wichtig sind Ihnen Zertifizierungen? Wie fanden Sie diesen Artikel? Sagen Sie es uns auf Twitter!